PÚBLICO 13 de junio de 2005 Índice AI: AMR 49/003/2005
Más información (actualización núm. 1) sobre AU 158/05 (AMR 49/002/2005, del 9 de junio de 2005) – Ejecución inminente
TRINIDAD Y TOBAGO Lester Pitman, de 28 años de edad
Nuevos nombres: Peter Dial
Andrew Dottin
Mark Teeluck
Ramsingh Jairam
Amnistía Internacional ha sabido que, el 10 de junio, el Tribunal Superior concedió a Lester Pitman una suspensión de la ejecución en espera de que se celebren nuevas vistas judiciales. Ya no corre peligro de ejecución inminente. Sin embargo, podría dictarse una nueva orden de ejecución una vez que se hayan examinado sus apelaciones.
En una declaración jurada presentada para respaldar sus apelaciones, Lester Pitman habló de la ansiedad y el sufrimiento que sintió al leer su orden de ejecución: “Tuve miedo de verdad. No puedo dejar de pensar que me van a llevar a la horca para ejecutarme. No comprendo cómo pueden ejecutarme cuando todavía estoy apelando contra mi declaración de culpabilidad y ni siquiera he comparecido ante la Comisión de Clemencia [para una vista de indulto]. Cuando me di cuenta de que me iban a ejecutar, se me quedó la mente en blanco, me quedé atontado. No oí al director de la prisión cuando leyó la fecha de mi ejecución. Más tarde le pregunté a un funcionario, que me dijo que mi ahorcamiento estaba previsto para el lunes”.
La amenaza de que se reanuden las ejecuciones en Trinidad y Tobago sigue siendo grande. En una declaración de respuesta a la suspensión de la ejecución, el fiscal general dijo: “El pabellón de los condenados a muerte no es un hotel de lujo. Se supone que es un lugar de muerte, en el que presos convictos se preparan, tras la sentencia y el debido proceso, para el paso siguiente [...] [La suspensión de la ejecución de Lester Pitman] no disuadirá al Estado de llevar a cabo en un futuro muy cercano, conforme al Estado de derecho, la ejecución de su mandato, determinado por la Constitución, respecto a los presos convictos”.
Parece ser que las autoridades se disponen a dictar cuatro órdenes más de ejecución en los próximos días. Según la información aparecida en los medios de comunicación, a Peter Dial, Andrew Dottin, Mark Teeluck y Ramsingh Jairam les leyeron el 10 de junio sendas cartas en las que les informaban de que su caso se iba a llevar ante el Comité de Clemencia para que se estudiara la posible conmutación de sus condenas de muerte. El examen de los casos por el Comité de Clemencia es un paso requerido antes de poder dictar una orden de ejecución. Está previsto que el Comité de Clemencia se reúna la tarde del 13 de junio de 2005, un plazo que no da a los presos y sus representantes un tiempo significativo para preparar sus peticiones.
En noviembre de 2003, el Comité Judicial del Consejo Privado de la Corona, el tribunal de apelación de más alta instancia de Trinidad y Tobago, resolvió en el caso de Balkissoon Roodal que la pena de muerte preceptiva violaba la Constitución. Antes de esta resolución, la pena de muerte era el único castigo disponible para los declarados culpables de asesinato. Tras la resolución, se pidió a los jueces que examinaran pruebas adicionales de si la ejecución era el castigo adecuado en cada caso, y se concedieron nuevas vistas de determinación de la pena a todos los condenados a muerte.
En julio de 2004, el Consejo Privado de la Corona anuló su resolución anterior y decidió que la pena de muerte preceptiva ya no violaba la Constitución. Sin embargo, también resolvió que todos los presos condenados tenían derecho a beneficiarse de su decisión anterior y ordenó la conmutación de las condenas de muerte de los 86 presos condenados a muerte, entre los que se encontraban Peter Dial, Andrew Dottin, Mark Teeluck y Ramsingh Jairam. El gobierno de Trinidad y Tobago parece haber ignorado esta decisión, y los presos han permanecido condenados a muerte.
ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos para que lleguen lo más rápidamente posible, en inglés o en su propio idioma:
- manifestando satisfacción por los informes que indican que el Tribunal Superior concedió el 10 de junio de Lester Pitman una suspensión de la ejecución en espera de que se celebren nuevas vistas judiciales;
- expresando preocupación porque a Peter Dial, Andrew Dottin, Mark Teeluck y Ramsingh Jairam se les informó el 10 de junio de 2005 de que sus casos se iban a presentar ante el Comité de Clemencia el 13 de junio de 2005, un plazo que no les da tiempo suficiente para preparar sus peticiones;
- expresando preocupación porque estos hombres permanecen condenados a muerte, a pesar de que el tribunal de apelación de más alta instancia de Trinidad y Tobago conmutó sus condenas por penas de prisión en 2004;
- pidiendo que no se dicten más órdenes de ejecución contra presos convictos;
- expresando honda preocupación por la intención de reanudar el uso de la pena de muerte en Trinidad y Tobago después de cinco años sin ejecuciones, y pidiendo a las autoridades que no den ese paso retrógrado;
- subrayando que no se ha demostrado que la pena de muerte tenga un poder disuasorio frente a la delincuencia violenta superior al de otras formas de castigo.
LLAMAMIENTOS A:
Primer Ministro
The Rt. Honourable Patrick Manning,
The Office of the Prime Minister
White Hall, Queen Park West
Port of Spain
Trinidad y Tobago
Fax: +1 868 622 0056
Tratamiento: Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro
Fiscal General
The Hon. John Jeremie
Ministry of the Attorney General
Cabildo Chambers
25-27 St Vincent Street
Port-of-Spain
Trinidad y Tobago
Fax: +1 868 625 0470
Correo-E.: ag@ag.gov.tt
Tratamiento: Dear Attorney General / Señor Fiscal General
Ministro de Seguridad Nacional y Rehabilitación
Senator The Hon. Martin Joseph
Ministry of National Security and Rehabilitation
31-33 Abercromby St
Port of Spain
Trinidad y Tobago
Fax: +1 868 627 8044
Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro
y a los representantes diplomáticos de Trinidad y Tobago acreditados en su país.
ENVÍEN SUS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 25 de julio de 2005.
Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: «Equipo AAUU - Respuesta»). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo «AU 25/99» o bien «EXTRA 84/99»). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras «No acuse». Gracias por su colaboración.